首页 > 教育

大哥大姐们求翻译

更新时间2019-06-05 00:59:47

要文艺一点的大哥大姐们求翻译

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

这是菲茨杰拉德在他的作品《了不起的盖茨比》最后一段中的名句,以下译文供你参考:


1. 因此,我们逆流而上,尽管那倒退的潮流不断地把我们推向过去的岁月,我们仍将继续奋力向前。

2. 为此,我们将顶住那个不停地退回到过去的潮头奋力向前。

3. 于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。

4. 于是我们继续往前挣扎,像逆流中的偏舟,被浪头不断地向后推。

5. 我们继续逆水行舟,却被水流推着不停地后退,直至回到往昔岁月

译文:

所以我们继续前进,船逆流而上,不停地回到过去。

上一篇:一道英语题

下一篇:考试前的心态对考试的影响