首页 > 教育

有谁语文文言文好的可以帮我翻译一下这段话吗?

更新时间2019-03-21 21:51:49

命若天定,我就破了这个天,天下与我,不过是囊中之物

命运如果是由上天决定的,那我就会打破天定的这个规则。得到天下对我来说,就像是从口袋里取东西一样简单

命若天定,当破此日,天下与我,乃囊中物 

整个世界就如我袋中的东西。

这不是文言文,这是中二文。小学毕业的都能看懂吧?还用翻译?

这不是文言文吧,这就是一般的白话文了,请给出具体出处,希望对您有所帮助。请及时采纳,祝您生活愉快,谢谢

这啥文言文?  你写错字了,所以变的不可理解。 应该是—— 天下于我,不过囊中之物。

相关标签:语文

上一篇:这个字母是不是一样的字母吗?建议将l改成I?这俩个不是同一个字母吗?晕!

下一篇:什么叫最大的最小公倍数?