更新时间2018-11-28 10:59:34
4月下旬から5月上旬にかけて休日がつづいているため、ゴールデンウイークと呼ばれている。
请问一下 这里的つづいているため 什么意思, 有什么成分,怎么断开。
还有 “呼 ”对应的的假名是什么。
4月下旬から5月上旬にかけて休日がつづいているため、ゴールデンウイークと呼ばれている。
因为从4月下旬到5月上旬有连续性的假日,所以也称之为黄金周。
つづいているため:因为连续地(的)
続く=つづく的现在进行时=つづいている
ため=因为...所以..
呼ぶ=よぶ=yo bu=呼叫,称为
其被动式=呼ばれる=よぼれる=yo ba re ru=被称之为
--- つづいているため:因为 xxxx 连续(接连)不断
其中:つづいている 是动词 つづく(続く- 意思:持续、连续)的现在进行时形式;
用 つづいている,表示“接连不断,持续不断”的状态,
--- ため:因为,由于
xxx ため,意思是:因为 xxx,由于 xxx;
- 4月下旬から5月上旬にかけて休日がつづいているため、
- 由于从四月下旬到五月上旬假日接连不断,
--- 呼ばれている 是动词被动形式 呼ばれる 的现在进行时形式,表示“被称为”“被叫作”;
其中 “呼”对应的假名是 よ,(呼ばれている -- よばれている)
- ゴールデンウイークと呼ばれている
- 所以(被)叫作/称为 黄金周。
4月下旬から5月上旬にかけて休日がつづいているため、ゴールデンウイークと呼ばれている。
因为从4月下旬到5月上旬假日接连不断,所以(被)称为/叫作 黄金周。
ため=因为...所以..
呼ぶ=よぶ=yo bu=呼叫,称为
其被动式=呼ばれる=よぼれる=yo ba re ru=被称之为
上一篇:日语句子翻译谢谢指导
下一篇:小学英语了解一下