首页 > 教育

像“气死我了”“笑了半天”“热死个人了”这些不可直译的中国话,怎么翻译

更新时间2019-07-09 07:39:56

 

气死我了

It ticks me off

笑了半天

Laughed for a long time

It will heat the dead


上一篇:英文中,在什么情况下可以不使用冠词。谢谢

下一篇:Howmuchisthemilk?Itis(?)A,akilofouryuanB,akiloisfouryuanC,fouryuan……(查看全文)