首页 > 教育

日语翻译_就是因为不想学习才去画画的啊,我又不是好学生。

更新时间2019-04-15 00:56:08

比如以下几句微妙的差别之类的,如果有能更好的表现出发言者对自己不想学习的无奈的心的翻译的话,虚心受教(语境:一个比较内向的艺术生小男孩,被人问到画画这么难为什么不去学习的时候如是说。):

①.勉強したくないから、a.絵を描きに行くよ、       ⑴.私はいい学生ではないです。

②.勉強が嫌いだから、   b.絵を描きに行きますよ、⑵.私はいい学生じゃないです。

③.勉強が嫌いから、       c.絵を描きに行きたいよ、⑶.いい学生ではあるまいし。

                                                                              ⑷.いい学生ではないし。

以下两句表达的意思相同,都是 - 就是因为不想学习才去画画的啊,我又不是好学生。

勉強が嫌いだから、絵を描きに行ったんだ。いい学生じゃあるまいし。

勉強が嫌いですから、絵を描きに行ったのです。いい学生ではあるまいし。

 

若让我来说,不知这样表达是否可用。

勉强が嫌いわけで絵をかくのに行くだよ。僕はいい学生じゃないから。

上一篇:六年级下册的英语题,连词成句,求各位大神帮帮忙!

下一篇:《蜜蜂》第八自然段的‘’左右‘’‘’至少‘’能不能去掉?为什么?