首页 > 教育

whichcontainsamisusedword

更新时间2019-03-04 01:37:57

I was sold an extended warranty to ensure my redio recorder against damage 哪里有错误

当然错误.


应更正为 :  

I bought an extended warranty for my radio recorder against damages.

原英文句子的理解是:

I was sold an extended warranty to ensure my radio recorder against damage

我是被出售了一个延长保修,以确保我的收音录音机防止损坏。

 

The reply is 这回答是:

 

The subject clause: “I was sold” contains a misused word. The verb “sold” is a faulty wording and should be changed to read as “offered with”.  In addition, the spelling of “redio” is incorrect; it should read “radio”.

这主语子句:“我是被出售  I was sold”包含一个被误用的词。这动词“出售  sold”是一个语病,而且应该更改读作为“可得以提供着  offered with”;此外,“redio” 的拼写是错误的,它应该读作“radio”。

 

In doing so, the correct sentence writing is:

在这样的况下,正确拼写的句子是:

I was offered with an extended warranty to ensure my radio recorder against damage.

我可得以提供着一项延长保修,以确保我的收音录音机防止损坏。

 

相关标签:word

上一篇:Whatkindofteachingexperiencedoyouhave怎么回答

下一篇:麻烦翻译一下中文这些英文诗足球队名字