更新时间2019-02-09 06:42:23
in a strange place 还是 at a strange place 的应用在表达地方或地点的时候,对所説及这些地方或地点的空间、位置、范围的规限性是各有不同的区别。
(一) in a strange place 指的是“在一个奇异的地方之内”; 这就是很明显的指出在表达地方的时候,对所説及这地方的规限性是局限于“一个奇异的地方之范围以内”。
例如:
The bubbles come out in a strange place of the bucket.
泡沫在桶子内的一个奇异的地方出来的。
(这样的in a strange place 明显是表达泡沫出来是局限于在桶子内的范围,不会是在桶子其他以外的范围。)
(二) at a strange place 指的是“在一个奇异的地方位置上某一处”; 这就是很明显的指出在表达地方的时候,对所説及这地方,是没有规限性是局限于指定的范围,而只不过是“地方位置上某一处”,反正就是在这地方位置上任何的某一处。
例如:
The odor comes out at a strange place of the bucket.
这气味在桶子的一个奇异的地方出来的。
(这样的 at a strange place 明显是表达泡沫出来是在桶子地方位置上某一处,反正就是在桶子位置上任何的法范围,没有局限于指定的范围。)
应该是用In的哈
在陌生的地方,都可以用