首页 > 文化
更新时间2019-01-19 10:50:17
——整句翻译:
难道为官府所经营筹划(置之于先),
对教官监督率领则置之于后,可以这样吗?
——字词注释:
“经画”:经营筹划。
“官司”:旧指官府。
“督率”:监督率领。(如“督率教官化导诸生”)
“师儒”:古代指教官或学官。
“然哉”:是这样吗?(如“予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉”)
上一篇:求音阙诗听的《夜宴风波》mp3下载百度云,谢谢
下一篇:“然则天地之正气岂择人而赋哉?夫亦维系乎不变之道焉耳。”怎解?