更新时间2019-01-12 01:11:10
您好!要做好专业的日语翻译的话,除了要学日语外,还要学好中文,因为翻译是双向的。
1. 什么时候开始学日语就要看您的条件了,可以的话,当然是越早越好。
2. 学日语时要学会用日语的思考方式。
3. 日语-中文,中文-日语的变换可以慢慢去习惯,那样就能快速上手。
我来给您泼点冷水,请您不要见怪。您有雄心大志我很是钦佩。但是,您若真想当个日语翻译,您首先要学好自己的民族语言即汉语,而且是越精越好。没有这个基础,您就很难理解日语表达方式的特点。可以说您的汉语水平有多高,您的日语水平才有可能有多高。很难想象一个连汉语的复句都不明白的中国人能学会日语的类似语句。中国人想当日语翻译,除了日语之外还应该懂得英语。没有借鉴,没有对比,没有参照很难进入跟高的水平。所以,您若真想当个日语翻译的话,您就应该全力以赴学好汉语和英语。日语学习什么时候开始,要看您的精力如何。如果您的汉语、英语有相当水平的话,就是上了大学以后才开始学日语也不算晚。
学外语是越早越好,越早学越容易学。只要有语言天赋,什么外语都好学。
下一篇:加the与否的问题