更新时间2018-12-20 01:07:17
帮忙翻译,有许多单是要分开的,因为字数限制
The last thing you want to do when a customer walks into your office (is) to present the first product that pops into your head.
顾客走进你办公室时你最不愿意做的事情就是向他推荐刚刚跳进您的脑海中的那件产品。
O(∩_∩)O~
The last thing you want to do when a customer walks into your office to present the frist product that pops into your head.
英文句子的英译中是:
“当一位客户走进你的办公室的时候,你最不想去做的那事情,去介绍那特然你想起的这首先产品。”
句子里的:
“The last thing you want” 英意译中是:你最不想 。。。的那事情 。这是番邦老外番常用的生活口语 ;
“to do” 英意译中是:去做 ;
“when a customer walks into your office” 英译中是:当一位客户走进你的办公室的时候 ;
“to present” 英译中是:去介绍 ;
“the frist” 英译中是:这首先 ;
“product” 英译中是:产品 ;
“that pops into your head.” 英译中是:那特然你想起的 。
The last thing you want to do when a customer walks into your office is to present the first product that pops into your head.
意思 -- 当有位顾客走进你的办公室时,要做的最后一件事情就是 - 向他介绍你脑海中出现的产品。
中文翻译是:当顾客走进办公室时,你最不想看到的是最早的产品
当顾客走进你的办公室时,你最不想做的最后一件事是呈现你脑海中的第一款产品。
上一篇:求大神翻译!!!在线等,急