首页 > 教育

“乘车时长”翻译成英文,怎样翻译最地道

更新时间2018-11-12 05:46:42

“乘车时长”

这词句在不同场合可以存有不同的理解意识:

(一)要么(时)是名词,指的是(时间),而 (长)是形容词而理解为 (漫长而耗费时间)的话,中译英是:

The time duration for riding on the car is lengthy and time consuming.

这乘坐在车上的时间是漫长而耗费时间。

 

(二)要么(时)是连接词,指的是(正是;当),而(长)是动词而理解为 (发展起来)的话,中译英是:

The event grew while we were riding on the car.

我们正是乘坐在车上的时候,这事件发展起来了。

 

译文如下:

Car length

英国林南风最地道 贵族式英语 可以试试。

上一篇:python基础问题

下一篇:英语学习总结800字