首页 > 教育

多少读不懂谁能帮忙翻译白话一下,谢谢各位了

更新时间2018-11-08 15:42:32


补充:勿崇拜他人,勿轻蔑他人。想想生之前,想想死之后。勿恃多势而欺侮一人,这无异于向天下吹嘘己之无力。如斯之人乃人间之糟粕。豆粕,马食之。人粕,天涯海角无可售也。鹤飞鹤寝皆为鹤,猪吠猪吟仍是猪。以人之毁誉而变化者是行,不是价值。以行高下为目的而处世,谓之秀才;以价值为标准行事,谓之君子。故秀才多荣达,君子不以落拓为意。——夏目漱石《愚见数则》


       不要盲目崇拜别人,不要轻易蔑视别人。人要想一想出生以前,想一想死亡以后(其实人人都是一个样子)。不要依仗人多势众就欺负侮辱一个人,这样做与向天下吹嘘自己的懦弱无力没有两样。这样的人就是人间的糟粕垃圾。如果真是豆粕还可以作马饲料给马吃,而如果是人的糟粕,送到天涯海角也没有地方出售。是仙鹤的话,不管仙鹤是飞翔还是睡眠依然是仙鹤;是脏猪的话,无论猪是吼叫还是呻吟仍然是脏猪。根据人的名誉好坏而变化评价是行情而不是价值。知道依行情高低为目的而稳妥处世,称其为优秀人才;以价值为标准办事,称其为有为君子。所以,优秀人才多数混得荣耀发达,有志有为的人不会对一时命运落魄太过在意。                                              

                                     ——夏目漱石《愚见数则》白话译文。                                      

相关标签:谢谢

上一篇:问几个日语

下一篇:Therearesomebooksonthedesk提问books