首页 > 教育

“ゴミ箱の底のブレス”中的“ブレス”应该怎么翻译

更新时间2018-11-06 00:51:35

近月少女的礼仪BGM

ブレス=press=按、压缩的纸张(片状物)等

考虑到这个BGM出自近月少女的礼仪中的“场景回想”,可以把这个理解为“记忆的碎片”。

(本人日语水平连N5都没有,同时语文老师死的早,所以仅供参考)

译文:

垃圾箱底部的布莱斯

 应该为回忆,痕迹,记忆等

这句话中的‘ブレス’应该是来源于英语的‘breath’,汉语的意思可能是‘痕迹’吧。

日文:“ゴミ箱の底のブレス”中的“ブレス”

中文:“垃圾箱底的垫片”其中的“ブレス”可以有多种翻译,可以译为:模具成型挤压片,-----,为此在此最合适的译字当属:垫片。


上一篇:Wheredothewomenwiththeredhatscomefrom?

下一篇:请问Howdoesyourbroheregothere