首页 > 教育

求大神帮我翻译一下这段俄文,非常感谢

更新时间2018-11-01 12:15:01

разметка уакзанная в зоне 80 с двумя точками на обеих сторонах, должен производить износостойкую обработку и распыленную сварку, толщина покрытия :распыленной сварки: 0.5 - 1, жесткость: HRC>50, дрyгие поверхHости должHы пoизBoдиTь оцинкование для долгосрочной защиты от выедания, толщина покрытия не менее 150 um.

带有双点双面的80号区域,必须进行耐磨加工和喷焊,涂层厚度为:喷焊0.5-1,硬度:HRC(这个不懂是什么)>50, 其他表面部分应做镀锌处理,用以长期防腐,涂层厚度应不小于150微米。

译文:

在这两种况下,在两个点上有两个点,两个点在两个点上,都必须制造出一种磨损的加工和喷洒焊接,喷雾:0.5 - 1,硬度:HRC - 50,对长期的保护,不少于150个。

两个两点的80号区的划线必须是磨碎和喷涂,涂层的厚度:喷雾。卡片:0.5至1,硬度:高断裂能力大于50,背面必须是为了长期防守,覆盖范围不少于150姆。

相关标签:大神

上一篇:21U.S.C.sec.350(d)(a)(the“Act”)]什么意思

下一篇:什么是Drive-bydownloadattack?