更新时间2018-10-28 11:38:12
很多年前读过的一本小说,开篇的这首诗一直没忘。后来在书店翻看其它版本的《荆棘鸟》,开篇这首诗被翻译的不成样子,一点儿美感都没了。所以,很想找到自己之前读的这个版本。
有一个传说,说的是有那么一只鸟儿,它一生只唱一次,那歌声比世上所有一切生灵的歌声都更加优美动听。从离开巢窝的那一刻起,它就在寻找着荆棘树,直到如愿以偿,才歇息下来。然后,它把自己的身体扎进最长,最尖的荆棘上,便在那荒蛮的枝条之间放开了歌喉。在奄奄一息的时刻,它超脱了自身的痛苦,而那歌声竟然使云雀和夜莺都黯然失色。这是一曲无比美好的歌,曲终而命竭。然而,整个世界都在静静地谛听着,上帝也在苍穹中微笑。因为最美好的东西只能用最深痛的巨创来换取……
这就是你说的《荆棘鸟》这部小说的第一页内容。
该书信息如下:
作者: [澳] 考琳·麦卡洛
出版社: 译林出版社
原作名: The Thorn Birds
译者: 曾胡
出版年: 1998-7
页数: 677
定价: 28.00元
装帧: 精装
丛书: 当代外国流行小说名篇丛书
ISBN: 9787805678313
内容:《荆棘鸟》是一部澳大利亚的家世小说,以女主人公梅吉和神父拉尔夫的爱情纠葛为主线,描写了克利里一家三代人的故事,时间跨度长达半个多世纪。拉尔夫一心向往教会的权力,却爱上了克利里家的美丽少女梅吉。为了他追求的“上帝”,他抛弃了世俗的爱情,然而内心又极度矛盾和痛苦。以此为中心,克利里家族十余名成员的悲欢离合也得以展现。小说情节曲折生动,结构严密精巧,文笔清新婉丽。在描写荒蛮广漠的澳大利业风光时,颇有苍凉悲壮之美;同时女作家对女人爱情心态的探索,又十分细腻感人,故而这部作品有澳大利亚的《飘》之誉。
荆棘鸟,澳大利亚作家。
https://www.bookbao99.net/views/201301/22/id_XMzA4MjM2_1.html
这个行不
译版好多都不一样了,还是看原版好
这种去书店,新华书店去查查
到图书馆查一下
那是天堂鸟。
没有这种鸟的吧,虚幻的。
最好到译林书店