更新时间2018-09-19 06:06:05
用英语表达 “风骨”可以有不同的理解:
例如:
1:应用在表达人的刚强性格时,用英语的表达是:
The strong and unyielding spirit
刚强不屈的气概。
或是:
The spirit of tenacious and indomitable temperament
顽强的气质。
句子里的:
“风” 用英语的表达是: tenacious and indomitable ;The strong and unyielding 风比喻刚强不屈的、顽强的。
“骨” 用英语的表达是:spirit ;The spirit of 。。。temperament ; 骨比喻气概、气质、骨气。
2:应用在表达人身体的因为风病对骨节引来的疼痛时,用英语的表达是:
The soreness and ache of knuckles with the wind-associated diseases
关联到风病的骨关节疼痛和酸痛。
句子里的:
“风” 用英语的表达是:with the wind-associated diseases 风比喻关联到风病的。
“骨” 用英语的表达是:spirit ;The soreness and ache of knuckles ; 骨比喻骨关节疼痛和酸痛。
风骨 英语===============
Strength of character