更新时间2018-08-16 16:17:47
登幽州台歌⑴ 前⑵不见古人⑶, 后不见来者⑶。 念⑷天地之悠悠⑸, 独怆(chuang)然⑹而涕⑺下。[1] 词语注释 ⑴幽州台:即蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。 ⑵前:向前看。 ⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王 ⑷念:想到。 (5)悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 (6)怆然:悲伤的样子。怆(chuàng 创)然:凄伤的样子。 (7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪作品译文 直译 见不到往昔招贤的英王, 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁! 意译 回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟![2]
天地之大你只是个孤独的行者
就是说,看到天那么大,地是那么广袤.好像没有自己的立锥之地,只能独自暗然伤心,独自哭泣
解答:
主要意思是:想起天地茫茫悠悠无限,不觉悲伤地流下眼泪。
只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。