首页 > 教育

翻译下。谢谢,英语

更新时间2018-05-20 05:08:54

漫画中,一只狗坐在电脑前告诉它的同伴“在互联网上,没人知道你是一条狗”
在互联网上,没人知道你是一条狗,这本是一句调侃的话语,但是却又充满讽刺意味。
其实人们在网上变得暴戾,刻薄,亦或是网络暴戾这种现象,主要还是因为网络的匿名性导致。
匿名的效应实在是太大,网络可以使我们在屏幕的后面感到深受保护,像是一个无敌的隐形人一样像是开了挂一样。
但是,像有些网站,比如今日头条,微博,甚至是知乎,大部分用户并不是匿名而是用真实身份活跃在网络上,但是即使如此,人们还是容易出现过激或者是不合适的行为。

In the cartoon, a dog sits in front of a computer and tells its companion, "on the Internet, nobody knows you're a dog."

On the Internet, no one knows that you are a dog, this is a joke, but it is full of irony.

In fact, people have become violent, mean, or violent online, mainly because of the anonymity of the Internet.

The effect of anonymity is so great that the Internet can make us feel protected behind the screen, like an invincible invisible man.

But, like some sites, such as today's headline, weibo, or even zhihu, most users are not anonymous but with the true identity is active on the Internet, but even so, people are prone to aggressive or inappropriate behavior.


译文:

In the cartoon, a dog sits in front of the computer and tells its companion, "no one knows you are a dog on the Internet."
No one knows that you are a dog on the Internet. This is a ridicule, but it is full of irony.
In fact, people become cruel, harsh or violent on the Internet, mainly because of the anonymity of the Internet.
The effect of anonymity is so big that the network can make us feel protected behind the screen, like an unbeatable stealth.
But, like some websites, like today's headlines, micro-blog, even knowing that most of the users are not anonymous but active on the Internet, but even so, people are prone to excesses or inappropriate behavior.

相关标签:谢谢英语

上一篇:惊鸿一瞥,百世沦陷奈何佳人沁入我心翻译成大白话怎么说

下一篇:翻译成英文