首页 > 教育

红色江山,英语怎么翻译?谢谢!

更新时间2018-05-19 09:02:12

比如,把红色江山世世代代传下去。尤其是这里的“红色”,怎么翻?Red?请大师指点一下,谢谢

甲、“红色江山”,的中译英有不同的演绎形式,因为 (红色) 是喻意:共产主义、革命事业、事业兴旺繁荣; 而 (江山)是喻意:政权、国家疆土江河山岭。

 

例如:

1、(红色) 是应用在:共产主义、革命事业, 与 (江山)是:政权、国家疆土的意识时,中译英是:

The political power of the Communism(共产主义的政权)比喻 (红色江山)。

The national territories among the mountains and rivers of the revolutionary cause  (革命事业的国家疆土江河山岭)比喻 (红色江山)。

 

乙、“红色江山”用作解释为 (把红色江山世世代代传下去),这里的“红色”则理解为:“事业兴旺繁荣”, 对应的(把红色江山世世代代传下去)是等同于 (把事业兴旺繁荣世世代代传下去),这样的话,中译英是:

 

Keeping the prosperity and the thriving of the business cause to pass down from generation to generation

(把事业兴旺繁荣世世代代传下去)比喻(把红色江山世世代代传下去)。

 

译文:

Red River

对呀,就是red

相关标签:谢谢英语

上一篇:c+ltextilmaschinengmbh是一家什么公司,中文翻译名是什么?

下一篇:助理证是中专学历考执业医师是大专,执业医师证上可以改成大专吗