首页 > 教育

求翻译,谢谢!

更新时间2018-05-16 01:00:40

青州黄巾众百万入兗州,杀任城相郑遂,转入东平。刘岱欲击之,鲍信谏曰:“今贼众百万,百姓皆震恐,士卒无斗志,不可敌也。观贼众群辈相随,军无辎重,唯以钞略为资,今不若畜士众之力,先为固守。彼欲战不得,攻又不能,其势必离散,后选精锐,据其要害,击之可破也。”岱不从,遂与战,果为所杀。

大意:

青州黄巾军百万人开进兖州地界,杀了任城国相郑遂后,又转入东平国境内。兖州刺史刘岱打算攻打黄巾,鲍信进言劝阻说:“现在黄巾贼有上百万人,百姓都震惊恐惧,我们的兵士也没有斗志,不能抵挡。我看黄巾有成群的老少相随,而且军队没有后备的兵器、粮草,全凭强取掠夺作为给养。眼下不如让我们的部队养精蓄锐,坚持固守。这样,他们想打打不成,想攻攻不下,势必涣散,然后我们挑选精锐,占据险要,就可以把他们打败。”刘岱不听,于是与黄巾交战,果然被杀。

译文:

青州黄巾军百万之众入兖州,杀死任城相郑遂,转入东平。刘岱打算攻击他们,鲍信劝阻说:“现在贼众百万,百姓都震惊,士兵没有斗志,不可抵挡的。观察敌军结伙跟着,军队没有辎重,只有以抢掠供给,现在不如保存实力,先稳固防守。他们求战不得,进攻又不能,这势必离散,然后挑选精锐,占据要害,一定可以打败的。刘岱不听”,于是与战斗,果然被杀。

青州黄巾众百万入兗州,杀任城相郑遂,转入东平。刘岱欲击之,鲍信谏曰:“今贼众百万,百姓皆震恐,士卒无斗志,不可敌也。观贼众群辈相随,军无辎重,唯以钞略为资,今不若畜士众之力,先为固守。彼欲战不得,攻又不能,其势必离散,后选精锐,据其要害,击之可破也。”岱不从,遂与战,果为所杀。


青州黄巾军百万之众入兖州,杀死任城相郑遂,转入东平。刘岱打算攻击他们,鲍信劝阻说:“现在贼众百万,百姓都震惊,士兵没有斗志,不可抵挡的。观察敌军结伙跟着,军队没有辎重,只有以抢掠供给,现在不如保存实力,先稳固防守。他们求战不得,进攻又不能,这势必离散,然后挑选精锐,占据要害,一定可以打败的。刘岱不听”,于是与战斗,果然被杀。


相关标签:谢谢

上一篇:求翻译!!!!!

下一篇:如何走好自己的长征路英语作文