首页 > 教育

英语问题,小知识点而已,但是我不懂。没有悬赏了,还是帮忙看看吧

更新时间2018-04-12 17:13:07

just to do sth还是just doing sth

“just to do sth还是just doing sth”与 “could we just let them do their job as students是否=could we let them just to do their job as students” 是涉及不同层面的讨论话题,不应以一篮子混为一起来讨论。

 

1、“just to do sth还是just doing sth”,在短语词义的意思与结构方面是相同,所以两者分别的词义意思都是:“只是去做、正好去干”; 而在短语的结构方面是采用不同的形式, “just to do” 的动词结构是 infinitive verb 不定式的动词;而“just doing” 的动词结构是 verbal noun 动名词。

 

所以、“just to do sth 还是 just doing sth”的应用问题,原式样不变的况下,分别选用两者的铨义意识是一样的, 虽然拼写结构不同。

 

2、“could we just let them do their job as students是否=could we let them just to do their job as students” 两句子是有明显不同不同的理解意识, 因为句子里的副词 just 所直接描述的动词有所不同, 前者的副词just 是描述 (let 让), just let 的意思是 (只是让);后者的副词 just 是描述 (to do 去干), just to do的意思是 (只是去做)。因此导致两句句子的意识含义不相等。

 

Could we just let them do their job as students?

意思是:

我们可以只是让他们做作为学生的工作吗?

(这意识要是“只是让他们做作为学生的工作”的话, 而他们以其他身份做工作的条件就不受限制了。)

 

导致两句句子的意识含义不相等的区别是:

Could we let them just to do their job as students?

我们可以让他们只是去做作为学生的工作吗?

(这意识是要是“可以让他们” 的条件,仅仅是容许他们做作为学生的工作,做其他身份的工作都受限制了。)

 

相关标签:英语

上一篇:谁有正版永远的突袭1.21英文版?

下一篇:给某人带来某事翻译成英文