首页 > 教育

帮忙翻译下

更新时间2019-12-18 04:49:55

Good morning. On this Christmas Eve, Laura and I send our best wishes to families across America as you gather in your homes to celebrate the holiday. Christmas is a time of joy and peace, and we hope the holiday season brings all of you happy reunions with families and friends, and time to rest and reflect as you look forward to a new year.  At Christmas, we give thanks for the gift of the birth of Christ, and for the blessings that surround us every day of the year. In this great and prosperous land, we have so much to be thankful for, and Christmas reminds us of our obligation to share these blessings with others. There are many among us who are hurting and require a helping hand. In the new year, I hope Americans will look for ways to volunteer your time and talents where they are needed most. By reaching out to a neighbor in need, we make our nation a more just and compassionate place.  This Christmas, we remember our fellow citizens who suffered from the hurricanes and other disasters that struck our nation this past year. We pray for their strength as they continue to recover and rebuild their lives and their communities.  During the holiday season and throughout the year, we think with pride of the men and women of our Armed Forces, who are keeping our nation safe and defending freedom around the world. In Iraq, Afghanistan, and elsewhere, they are protecting our liberty by spreading liberty to others, and all Americans are grateful to our troops for their courage and commitment.  We re also grateful to their families. Staying behind when a family member goes to war is a heavy burden -- and it s particularly hard at Christmas. We pray for our military families; we ask Almighty God to bestow His protection and care on their loved ones as they protect our nation from grave dangers.  We also remember the heroic men and women who have made the ultimate sacrifice for our nation s freedom. We pray that God will comfort the loved ones they left behind. The sacrifices of these brave troops have rescued millions from lives of tyranny and sorrow, and made America more secure. We will always cherish the memory of each of our fallen servicemen and women, and count it a privilege to be citizens of the country they served.  The times we live in have brought many challenges to our country. And at such times, the story of Christmas brings special comfort and confidence. Christmas reminds us that we can trust in God s promise of peace on Earth and goodwill toward men. On a night more than 2,000 years ago, an angel of the Lord brought good tidings of great joy: the God of Heaven had come to Earth, and He would be with us always.


早上好。在这个平安夜,劳拉和我向全美国的家庭致以最良好的祝愿,因为你们聚集在家里庆祝这个节日。圣诞节是一个欢乐祥和的日子,我们希望节日能带给大家与家人、朋友的快乐团聚,也希望大家有时间休息、反思,期待新的一年。在圣诞节,我们要感谢基督降生的恩赐,以及一年中每天围绕我们的祝福。在这片伟大而繁荣的土地上,我们有太多要感谢的,圣诞节提醒我们有义务与他人分享这些祝福。我们当中有很多人受伤,需要帮助。在新的一年里,我希望美国人会想方设法在最需要你的时间和才能的地方为你做义工。通过向有需要的邻居伸出援手,我们使我们的国家成为一个更加公正和富有同心的地方。今年圣诞节,我们缅怀那些在过去一年遭受飓风和其他灾难袭击的同胞们。我们为他们的力量祈祷,因为他们继续恢复和重建他们的生活和社区。在节日期间和一年中,我们以我们军队的男女军人为荣,他们正在维护我们国家的安全,保卫世界各地的自由。在伊拉克、阿富汗和其他地方,他们通过向其他人传播自由来保护我们的自由,所有美国人都感谢我们的军队的勇气和承诺。我们也感谢他们的家人。当一个家庭成员去打仗的时候留下来是一个沉重的负担——尤其是在圣诞节。我们为我们的军人家庭祈祷;我们请求全能的上帝在他们的亲人保护我们的国家免受严重危险时给予他们保护和照顾。我们也缅怀那些为我们国家的自由作出最终牺牲的英雄男女。我们祈祷上帝会安慰他们留下的亲人。这些勇敢的军队所作的牺牲使数百万人摆脱了暴政和悲伤的生活,使美国更加安全。我们将永远珍视每一位阵亡军人的记忆,把成为他们所服务的国家的公民视为一种特权。我们所处的时代给我们的国家带来了许多挑战。在这样的时刻,圣诞节的故事带给我们特别的安慰和信心。圣诞节提醒我们,我们可以相信上帝对地球和平的承诺和对人类的善意。两千多年前的一个晚上,主的一位天使带来了大喜乐的好消息:天上的神来到了人间,他将永远与我们同在。

上一篇:thesnowkeptfalling是什么结构是sv,svo?

下一篇:have句型的一般疑问句